Biblia Para Todos, Nueva Traducción en Lenguaje Actual, Tapa flexible, TLA

Inicio de Musica CristianaBibliasCompact

Nueva Traduccion en Lenguage Actual!

Expertos biblistas latinoamericanos trabajaron durante más de diez años para poner en un lenguaje sencillo y fácil de entender el mensaje de los manuscritos más antiguos de la Biblia.
La primera Biblia en español para niños y jóvenes La Nueva "Traducción en lenguaje actual" es la primera traducción de la Biblia especialmente para niños y jóvenes. Es una Biblia para leerse en voz alta y para que al leerla el joven entienda y reaccione al mensaje. Altamente recomendada para jóvenes que tienen el español como el segundo idioma.
La primera Biblia con énfasis en la comprensión oral del mensaje bíblico. Se ha prestado especial atención al enfoque, la transición, los diversos planos en los que aparecen los personajes, la relación que se da entre la vieja y la nueva información. También cómo termina una oración y cómo empieza la siguiente, cambios de sustantivos y pronombres, la distancia entre el sujeto y el predicado, el acento de las sílabas, el ritmo de las construcciones gramaticales y los sonidos de las sílabas y las palabras. En esta traducción, el párrafo lleva precedencia sobre las otras unidades menores. Como tal, se ha prestado cuidadosa atención a la construcción de los mismos. Se ha tomado en consideración la información explícita y la implícita. En algunos casos, para evitar innecesarias repeticiones, la información explícita se deja implícita.
Énfasis en la sencillez del lenguaje. Contiene un vocabulario de uso común, evitando las palabras difíciles innecesarias. La Biblia en lenguaje sencillo evita usar el vocabulario bíblico tradicional y eclesial. Sólo se mantienen palabras que sean nombres propios o que se refieran a personajes o cosas que no tengan otra manera de definirse sino sólo por medio de extensas oraciones. En tal caso se explican con una nota a pie de página o en el glosario al final de la Biblia. Tal es el caso de palabras como «fariseos, saduceos, pascua, sábado».
Lenguaje que fluye naturalmente En la preparación de la Biblia en lenguaje sencillo se consideró la traducción como comunicación. Se le da más valor a la orientación cultural y menos a la transferencia lingüística. En la traducción como comunicación, la pregunta a responder es: « ¿Cuál es la función del texto que recibirá el receptor?» Al lector u oyente le parecerá que el texto que tiene enfrente no sabe a traducción, sino al de una obra literaria perteneciente a su propia lengua. El receptor recibe el mismo mensaje querido por el autor original, sin embargo se ha dado una verdadera transformación lingüísticamente hablando, que al hacerse la comparación léxica y gramatical, el texto del receptor no aparece como copia al carbón del texto fuente.
Biblia de oraciones cortas La Biblia en lenguaje sencillo ha cuidado evitar las oraciones complejas y largas. Sin caer en un estilo «cortado» y aniñado, se emplear una estructura sencilla y transparente. Por regla general, las oraciones se limitan a dos o tres cláusulas, y se evitan las cláusulas parentéticas.
Fiel a los manuscritos bíblicos más antiguos Como toda Biblia traducida por las Sociedades Bíblicas Unidas, la Biblia en lenguaje sencillo busca ser una traducción que mantiene la fidelidad del sentido o mensaje del texto bíblico. La traducción se ha hecho de tal modo que su mensaje sea equivalente al mensaje de los textos bíblicos que nos han llegado en hebreo, arameo y griego, pero de tal manera que el lector pueda captar, a su nivel, los distintos aspectos del mensaje. Esta nueva versión no es una adaptación de ninguna versión castellana existente en el mercado. Es una traducción directa de los idiomas originales. Sin embargo, se han tomado en consideración los elementos característicos de la literatura y los nuevos avances de la lingüística moderna y de la exégesis bíblica contemporánea. En la traducción de la Biblia en lenguaje sencillo se ha hecho todo lo posible por reflejar el estilo literario que eligieron los autores originales. En eso también estriba la fidelidad. Cuando estamos frente a un relato, la traducción se ciñe a las características literarias del relato, tal como la practica la literatura castellana contemporánea.
Contiene:
Texto fácil de entender, con palabras sencillas y que fluye naturalmente
Qué dice la Biblia del perdón de Dios
Panorama general de los libros de la Biblia
Cómo leer la Biblia
Plan para leerla en un año
Lecturas para días especiales
Historias del Antiguo Testamento
Historias del Nuevo Testamento
Canciones en la Biblia
Oraciones en la Biblia
Cómo encontrar ayuda en la Biblia

Precio Regular:  $18.95 
PRECIO ESPECIAL:  $15.95 CAD
Ahorre 16% !!!
Cantidad:     

Mas Vendido

Guillermo Maldonado

DESCUBRA SU PROPOSITO Y SU LLAMADO EN DIOS

PRECIO ESPECIAL: $25.95

Comision y Zona ? CD.

Comision y Zona ?

PRECIO ESPECIAL: $22.00

Novedades

Pista De Marco Barrientos

Venga tu reino-Pista

PRECIO ESPECIAL: $35.95

La integridad total---en su caracter y en su conducta---es esencial si quieres vivir verdaderamente para Cristo.

El Poder de la Integridad

PRECIO ESPECIAL: $22.95

Especiales

Versión Reina Valera de 1909. Tamaño: 11.5 cm. x 7.6 cm. (4 1/2 pulgadas x 3 pulgadas), tapa rústica, color negro.

El Nuevo Testamento - Más pequeño del mundo Reina Valera 1909, negro

PRECIO ESPECIAL: $8.95

Un libro sobre su potencial

En Sus Manos

PRECIO ESPECIAL: $10.95
Libreria Pan de Vida - Lo Mejor Tienda Cristiana!
Ver Carrito
Articulos:
0
Total
$0.00